华为翻译中心吴永波主任莅临研究生“科学与人文”大讲堂第五十二期活动
发布时间: 2018-06-14 浏览次数: 13 文章来源: 外国语学院

为丰富研究生校园文化,提升素养,64日下午,由研究生院主办、外国语学院承办的研究生科学与人文大讲堂第五十二期活动在我校仙林校区行政楼学术报告厅举行。本次讲座邀请到的嘉宾是来自华为翻译中心主任工程师吴永波先生,来自外国语学院的研究生、本科生及部分教师一起聆听了讲座。讲座由外国语学院副院长袁周敏博士主持。

作为华为翻译中心的主任工程师,吴永波先生长期负责华为翻译业务战略规划和业务规划,对翻译及本地化行业的发展趋势有着丰富经验。此次讲座吴先生主要围绕如何基于数据思维,通过定性和定量相结合的方法,将语言问题变成数据问题,应用于语言数据内容假设和语言技术平台建设,最终将语言数据转化为翻译效率以及翻译质量的改进。

讲座一开始,吴先生首先介绍了华为近几年在业务量上所取得的成就,并说明翻译对产品本地化的巨大作用。随后,吴先生介绍了在人工智能时代,翻译者所应具备的一些思维,如分类与聚类思维,十倍数据思维,定性与定量思维。接着,吴先生介绍了华为内部使用的一些诸如原文可译性度量模型等翻译工具。吴先生提到的翻译思维与翻译工具,大多数同学问所未闻,引起了同学们极大的兴趣。

讲座的最后,吴先生向同学们推荐了新时代翻译者所应学习的相关书籍,并推荐了几部相关电影。在提问环节,吴先生回答了同学关于华为翻译中心是否招实习生这个问题,他对南邮学子提出了殷切希望,希望大家运用十倍数据思维,朝着这个目标努力。


版权所有:南京邮电大学外国语学院