2019年南京邮电大学研究生考试大纲------外国语言文学专业 (拟定)
发布时间: 2018-09-27 浏览次数: 16 文章来源: 外国语学院

2019年南京邮电大学研究生考试大纲------外国语言文学专业

(拟定)

初试科目

1-法语(二外)》考试大纲

一、考试的总体要求

研究生入学二外法语考试旨在检查考生对法语语法的掌握情况,阅读一般性文章的能力,及法汉和汉法翻译的能力。以上能力要求达到中级水平。具体要求如下:

1.掌握4000个左右常用词汇及词组,能熟练运用2000个单词;能根据具体语境、句子结构或上下文判断一些非常用词的词义。

2.掌握主要的语法知识:

1)基础语法:定冠词、不定冠词、部分冠词、省音、缩合、介词的用法、否定句、主有形容词、名词及形容词的阴阳性单复数的构成、重读人称代词、直()接宾语人称代词、副代词、代词式动词、指示形容词、命令式、直陈式现在时、复合过去时、最近过去时、最近将来时、关系代词、关系从句。

2)高级语法:形容词副词比较级最高级、加减乘除及分数百分比表达法、代词的位置顺序、不定式用法、简单将来时、先将来时、未完成过去时、简单过去时、条件式现在时、条件式过去时、愈过去时、先过去时,过去最近过去时、过去最近将来时,时态搭配、介词及连词用法、虚拟式现在时、虚拟式过去时、副动词、现在分词、泛指代词、泛指形容词、主有代词、复合过去分词、复合关系代词、连词que的用法、绝对分词从句。

3.具有较强的阅读能力:读速为每分钟70;把握主旨和大意;了解用以阐述主旨的事实和有关细节;根据材料所提供的信息进行推理;领会材料作者的观点和态度。

4.具有一定的翻译能力:正确理解法语原文,用汉语准确表达原文所述内容;根据汉语原文用法语正确表达有关内容。

5.具有基础的法语写作能力,能熟练运用简单句型进行书面表达。

试卷结构与题型

1.词汇与结构单项选择 (20%

2.完型填空 (10%

3.阅读理解单项选择 (30%

4.法译汉 (10%

5.汉译法 (10%

6.写作(20%

分值仅供参考,以考试实际分值为准。

、考试形式及时间

法语(二外)考试的形式为笔试,考试时间3小时。






2.《日语(二外)》考试大纲

一、考试基本要求

《日语(二外)》的考试目的是考查考生在日语语言方面的基本功,同时掌握一定的日本国情知识,具有听、说、读、写、译的基本技能和较强的言语交际能力。基本要求包括:

1.理解词汇量达到5000左右,使用词汇量达到3000左右,能根据具体语境、句子结构或上下文判读一些非常用词的词义。

2.掌握日语基本语法知识、常用句式及惯用表达,并会灵活运用。语法知识包括:

1)基础语法:名词句、存在句、形容词句、动词句的表达;形容词和动词变形;助词「は」「が」「を」「も」「に」「で」「へ」「から」「まで」「と」「や」等的用法;动词持续题、完成体、存续体等;比较句、祈使句、定语从句以及「~なくてもいい」「~てはいけません」「~ましょう」等常用句式。

2)高级语法:被动态、使役态、可能态、自发态等;假定表达;敬语表达;「ずつ」「こそ」「しか」「なんか」「でも」「ほど」「さえ」等常用助词;「みたいだ」「ようだ」「そうだ」「らしい」「ばかりだ」等常用助动词;「~以上」「~ばかりでなく、~も」「~として」「~から言えば」「~をはじめ」「~かわりに」等惯用表达。

3.具有较强的日语阅读理解能力,能够正确读解日语文章,把握文章主旨,领会作者写作意图。

4.具有一定的日汉翻译能力,能够正确理解日语原文,并用汉语准确表达原文所述内容,或用日语正确表达汉语原文内容。

5.具有基础的日语写作能力,能够熟练运用基础句型进行书面表达。

二、试卷结构与题型

    1.根据汉字写出日语假名(10%

    2.根据日语假名写出汉字(10%

    3.根据句义选出合适的选项(20%

4.完形填空(10%

5.阅读理解(20%

6.日译汉(10%

7.汉译日(10%

8.根据前后文完成句子(10%

分值仅供参考,以考试实际分值为准。

三、考试形式及时间

《日语(二外)》考试的形式为笔试,考试时间3小时。





3.《翻译与写作》考试大纲

一、考试的总体要求

研究生入学考试科目《翻译与写作》旨在检查考生英语翻译和写作的能力,包括基础知识和基本技能的掌握情况、英语表达能力和思辨能力。具体要求如下:

1.掌握主要的英汉和汉英翻译技巧

1)关于词汇的翻译方法如增词法、减词法、转换、引申、正反译法等;

2)关于句子的翻译方法如顺译法、倒译法、分句法、合句法、句子成分转换等;

3)关于语篇的翻译方法如语篇的衔接和连贯等;

4)专业性语篇如文学与文化语篇的翻译方法。

2.掌握主要的英语写作技巧

1)选词技巧,如正式和非正式词汇、近义词区分、成语、修辞手法等;

2)句式选择技巧,如陈述句与疑问句、简单句与复合句、长句与短句、散句和圆周句等;

3)不同文体写作技巧,如记叙文、描写文、说明文、议论文写作方法;

4)研究论文写作如选题、文献综述、研究步骤设计与论文格式等。

3.英语表达能力

能够用英语准确、流利、得体地表达自己的思想或将汉语原文忠实通顺地译成英语。

4.具有一定批判性思维能力

能够就所给的英文阅读材料进行分析和评判,提出新颖的观点,提供丰富的论据,结构清楚,逻辑性强。

二、试卷结构与题型

1.英汉翻译 (20%

2.汉英翻译(20%

3.英语阅读与写作(30%

4.议论文写作 (30%

分值仅供参考,以考试实际分值为准。

三、考试形式及时间

《翻译与写作》考试形式为笔试,考试时间3小时






4.《基础英语》考试大纲

一、 考试的总体要求

研究生入学考试科目《基础英语》旨在检查学生英语语言的综合运用能力、语言文化知识的了解、对不同文体和修辞手段的认识、对英汉互译技巧的理解和写作能力。具体要求如下:

1.考生具备词汇和语法的运用能力,对所学词汇和词组的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力;

2.考生能够运用语法、修辞、结构等语言知识识别短文内的错误并提出改正的方法;

3.考生具有语篇层次上的综合理解能力,获取信息的能力,概括与推理判断的能力,快速阅读及语言的实际运用能力;

4.考生能够运用恰当的翻译方法和技巧翻译我国报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节选;

5.考生能够运用恰当的翻译方法和技巧翻译英美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的论述以及文学原著的节选;

6.考生能够根据所给阅读材料和要求分析修辞手法和文体知识,以检测基本的写作能力以及对语言修辞和文体知识的掌握程度。

三、试卷结构与题型

5.词汇与语法 (15%

6.改错(15%

7.阅读理解(30%

8.翻译(20%

9.修辞手法/文体知识分析(20%

分值仅供参考,以考试实际分值为准

三、考试形式及时间

《基础英语》考试的形式为笔试,考试时间3小时。





复试科目

1.《翻译学概论》考试大纲

一、基本要求

1、准确识记翻译学的各种相关基础知识。

2、正确理解翻译的原则、分类和方法,把握翻译中的各种现象,了解翻译与文化的关系以及作为译者必须具备的素质。

3、能够运用翻译学的基本知识分析相关翻译现象和问题,并为将来的翻译实践课程打下坚实的理论基础。

《翻译学概论》课程考试对考生的具体要求分为三个层次:

1.识记:能知道与翻译有关的名词、概念、知识的含义,并能正确认识和表述。

2.领会:在识记的基础上,能全面把握和翻译相关的各种知识,认识翻译的本质、原则,翻译与文化的关系,掌握翻译的目的、分类和过程,能掌握与翻译有关的基本概念及其区别。3.应用:在领会的基础上,能用相关知识点分析理论与实践问题。


二、考试范围 

    1、从翻译的比喻认识翻译的本质

识记:从翻译或者翻译者的宏观比喻来看翻译的本质;从翻译操作过程的比喻来看翻译的本质

领会:了解翻译的操作过程;掌握翻译的本质

应用:翻译的本质

2、翻译的原则

识记:中外翻译原则的代表性观点;翻译原则之厘定

领会:了解中外对翻译原则的不同阐述;掌握翻译的基本原则

应用:如何理解不同的翻译标准;翻译原则如何界定

3、翻译与文化

识记:语言与文化;文化差异与翻译

领会:语言与文化的关系;文化差异对翻译的影响

应用:文化差异对翻译的影响;翻译中文化内涵的理解;东西方文化差异

4、译者必备的素质

识记:译者的责任;译者的素质;口译员的特殊素质

领会:了解作为一个译者应该承担的责任;了解作为一个译者应该具备的素质

应用:译者的素质;素质教育的内涵与任务

5、翻译的创意

识记:翻译的创造性;创意与忠实

领会:翻译是一种创造性的劳动;翻译是既有创意,又必忠实的一种行为

应用:创意与忠实的关系

6、翻译的目的

识记:翻译的交际功能;翻译的文化功能

领会:翻译作为交流工具的作用;翻译的文化内涵

应用:翻译的交际意义;翻译的交际功能

7、翻译的分类

识记:狭义翻译与广义翻译;文学翻译与非文学翻译;笔译与口译;翻译的变体种种

领会:了解翻译的不同种类;掌握翻译的各种变体

应用:翻译变体

8、机器翻译

识记:什么是机器翻译;机器翻译原理;历史与展望

领会:机器翻译的概念;机器翻译的原理

应用:机器翻译的原理

9、理解与表达

识记:翻译的基本过程;理解是翻译的前提;理解与表达

领会:翻译中理解与表达的关系

应用:翻译中的理解;理解与表达的关系

10、直译与意译

识记:直译与逐字翻译的区别;意译的定义种种;直译与意译的各自功能;直译与意译的结合

领会:了解直译与意译的定义;掌握直译与意译的各自功能

应用:直译与意译的结合

11、翻译的等值与近似

识记:翻译的等值;等值的层次;翻译近似;可译性与不可译性

领会:了解翻译的等值与近似概念;掌握翻译等值的层次


应用:可译与不可译;翻译的等值层次

12、翻译的归化与异化

识记:归化与异化的概念及其历史沿革;如何正确认识翻译中的归化与异化问题;技术层面上的归化与异化处理

领会:归化与异化的技巧

应用:归化与异化的处理

13、形合与意合

识记:形合与意合的概念;形合与意合在英汉语中的表现;形合意合与英汉互译

领会:掌握形合意合在英汉互译中的作用

应用:英汉互译中形合意合的转换

14 翻译的风格

识记:什么是风格;风格的可译与不可译;风格的表现手段;风格的转移

领会:了解翻译的风格再现问题;掌握风格的表现手段

应用:风格的转移;认识风格,了解其可译与不可译性

15、翻译的“得”与“失”

识记:翻译:“失”在何处;翻译:有“失”必有“得”

领会:了解翻译的得失关系;掌握翻译得失之间的取舍

应用:翻译得失的取舍


三、试卷结构与题型

10.填空题 (10%

11.术语释义(25%

12.简述题(答题应在200字内完成,40%

13.论述题 (25%

分值仅供参考,以考试实际分值为准。

四、考试形式及时间

《翻译学概论》考试形式为笔试,考试时间3小时。


2.《英美文学》考试大纲

一、基本要求

准确识记英美文学的基础知识和文学批评术语;正确理解英美文学的基本概念和基本理论;能够运用文学的基本理论分析英美文学作品。

《英美文学》课程考试对考生的具体要求分为三个层次:

1.识记:能知道英美主要作家、作品、主要文学流派及文学批评流派、重要文学术语,并能正确认识和表述。

2.领会:在识记的基础上,能把握作家作品风格、基本理论,能掌握有关概念和重要术语。3.运用:在领会的基础上,能用相关知识点分析理论与实践问题。

二、考试范围

1、英美主要作家及作品

识记:英美主要作家及作品名

领会:作家的创作风格

应用:能够匹配作家及其创作的作品

2、英美文学发展简史

识记:英美文学主要发展阶段

领会:不同发展阶段的文学特征

应用:匹配作品及发展阶段

3、重要文学术语

识记:文学术语的概念

领会:术语的内涵

应用:举例说明术语的概念及内涵

4、重要文学流派

识记:文学流派的定义、代表人物、代表作品等

领会:文学流派的定义及内涵

应用:区分文学流派

5、重要文学批评流派

识记:文学流派的定义、代表人物、代表作品等

领会:领会各文学批评流派的基本思想

6、文本分析

应用:运用以上知识分析文学作品

三、试卷结构与题型:

试卷将分为“基本知识点”考察和“分析理解力考察”

第一部分 单选题 (40%

第三部分 术语解释(10%

第三部分 文本分析 (50%

分值仅供参考,以考试实际分值为准。

、考试形式及时间

《英美文学》考试的形式为笔试,考试时间3小时。



3.《语言学概论》考试大纲


基本要求:掌握语言的性质、语言学研究的范围及其对其他学科的影响、语音学和音系学、形态学、句法学、语义学和语用学等基本理论和知识的传授。同时掌握语言习得与二语习得以及语言与社会、文化、大脑与心理等因素的关系。

《语言学概论》课程考试对考生的具体要求分为三个层次:

    1.识记:能知道有关的名词、概念、知识的含义,并能正确认识和表述。

    2.领会:在识记的基础上,能全面把握基本概念、基本原理,能掌握有关概念和原理的区别与联系。

    3.应用:在领会的基础上,能用相关知识点分析理论与实践问题。

考试范围:

1.语言的性质

识记:语言的定义、主要观点、特征和功能

领会:言语交际与非言语交际的含义及差异

应用:了解语言的性质及功能

2.语言学

识记:语言学的定义和研究范围,语言学受其它学科影响而形成的边缘学科的基本知识,主要包括社会语言学、心理语言学等,

领会与应用:探讨在语言学研究领域中语言和言语、历时和共时、聚合和组合等主要概念的差别和联系,了解语言学的基本理论和概念以及语言学与其它学科的联系

3.语音学与音系学

识记:语音学和音系学的基本原理和基本概念,如:发声语音学、声学语音学、音标与标音、同化、语流音变

领会:语音学和音系学的区别;初步形成对于不同语言音位系统的敏感

应用:元音和辅音的描述

4.形态学

识记:word的定义, lexeme(词位),morpheme(词素)及其分类

领会:言语交际与非言语交际的含义及差异

应用:了解语言的性质及功能

5.句法学

识记:句法学的界定和相关概念

领会:句法关系、句法范畴、直接成分分析法、XP规则、X标杆理论以及转换规则等

应用:了解句法的特点及各种规则,并且能运用句法理论对英文句子结构进行分析

6.语义学

识记:语义学中若干基本理论和概念

领会:语义的分类、语义场(Semanticfield)、语义成分分析法、语义的聚合和组合关系以及句子的主题角色等;语义学和语用学的区别

应用:运用语义学的理论对英文句子的意义进行分析

7.语用学

识记:语用学的主要理论及其概念,包括语境、会话准则和合作原则、礼貌原则、指称理论、言语行为理论、语篇分析和会话分析等

领会与应用:掌握语用学的基本理论知识,并能运用语用学理论解释和分析语言运用中的实际问题

8.语言变异

识记:不同类型语言变异的概念及其分类

领会:影响语言变异的因素

应用:对不同类别的语言变异进行解释

9.语言与社会

识记:社会语言学、言语社区与言语变异

领会与应用:语言变体的分类、标准方言、洋泾浜语与克里奥尔语的区别与联系、双言与双语现象

10.语言与文化

识记:文化的界定、跨文化交际

领会:语言与文化、萨皮尔-沃尔夫假设、文化接触、文化接触、文化重叠与文化扩散

应用:能够阐释文化差异的语言学证据

11.语言习得与二语习得

识记:语言习得与二语习得的界定;错误分析、对比分析、中介语、个体差异

领会:、儿童语言发展的阶段、一语习得与二语习得的关系、语言环境与关键期建设

应用:儿童语言习得的理论、二语习得的模型、二语习得及其教学启示

12.语言与大脑

识记:神经语言学、心理语言学

领会与应用:大脑的结构与功能、脑科学研究方法以及语言侧化的证据;心理语言学研究方法与模型、语言学与语言加工


三、试卷结构与题型:


单项选择题:20%

填空题:    20%

术语释义:  30%

问答题:    30%

分值仅供参考,以考试实际分值为准

四、考试形式及时间

《语言学概论》考试的形式为笔试,考试时间3小时。


版权所有:南京邮电大学外国语学院