3月18日,南京师范大学许多教授莅临我院讲学,围绕“翻译学科研究前沿和国家社科项目申报经验分享”展开交流。外国语学院翻译系主任刘艳梅教授主持本次讲座,袁周敏院长与学院部分教师以及研究生、本科生参加了研讨交流。
讲座伊始,许多教授指出,翻译学科发展近年来取得了较大进步,BTI(翻译专业本科)、MTI(翻译专业硕士)、DTI(翻译专业博士),翻译人才培养层次不断优化,为外国语言文学和翻译学等学科发展注入了新动力。与此同时,人才培养的理念、方式方法也有待持续优化。许教授还与大家分享了申报国家社科基金的经验,鼓励大家坚持不懈,深耕自身感兴趣的研究领域,久久为功。
在互动研讨环节,许教授对大家的提问一一耐心解答,并鼓励大家坚定文化自信,努力做好翻译理论与实践的有机融合,为翻译学科的不断发展做出贡献。
专家简介:许多,南京师范大学外国语学院教授,副院长,博士生导师。江苏高校“青蓝工程”中青年学术带头人(2023),江苏省“紫金文化优青”(2020)。兼任中国比较文学学会翻译研究分会副理事长,江苏省翻译协会副秘书长、常务理事。从事翻译学研究,出版专著、编著、译著8部,在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》等重要学术刊物发表学术论文30余篇。主持国家级课题1项、省部级课题2项。获江苏省哲学社会科学优秀成果奖一等奖、二等奖、三等奖各1项。
(撰稿:刘艳梅、陶李春 初审:袁周敏 审核:陈晓波 排版:刘佳雯)